Russian localization and validation of the BRACE QUESTIONNAIRE
نویسندگان
چکیده
BACKGROUND:According to the literature, Greek questionnaire on study of quality life children and adolescents undergoing brace treatment (BRACE questionnaire, abbreviated as BrQ) is informative reliable, which confirmed by its validation in different countries. This necessitates creation ofanadopted Russian version validation.
 AIM:To perform localization treatment.
 MATERIALS AND METHODS:Russian braces (Ru-BrQ) was carried out several stages: direct reverse translations, examination formation ofapreliminary version, pilot testing 104 patients with idiopathic scoliosis treatment, development final reliability using evaluation Cronbachs alpha criterion intraclass correlation coefficient (ICC), provision version.
 RESULTS:According indicators overall Ru-BrQ score, 0% scored at floor ceiling levels. The average scores according retest were 72 9.2 72.4 9.0 points, respectively. According ICC indicator, domains such general health, self-esteem aesthetics, vitality, social functioning showed excellent (0.9). Physical school activity demonstrated good reliability(0.750.9).Emotional body pain moderate (0.50.75). that except for emotional pain, where internal consistency determined (0.8), all other Pearson (index 0.67) revealedanoticeable between SRS-22.
 CONCLUSIONS:The isareliable comparable original BrQ, can be recommended use practical scientific activities assess effect ofatorso adolescents.
منابع مشابه
French validation of brace questionnaire
Material and methods The BrQ is made of 34 items on Likert Scale, divided in 8 domains. The questionnaire was developed in order that the child could fill in it alone and is adapted for 9 to 18 years old. The lowest scale is 20 and the best 100. The highest scales show a better QoL. The process of cultural adaptation of the questionnaire was in accordance with the International Quality of Life ...
متن کاملFrench validation of the Brace Questionnaire (BrQ)
BACKGROUND Quality of Life (QoL) scales have to be introduced in the treatment evaluation of our patients with adolescent idiopathic scoliosis. Vasiliadis et. al. created the Brace Questionnaire (BrQ), which is specific for brace-treated adolescents. This tool was developed and validated in Greek. The aim of our study was to undertake the process of cultural adaptation of the Brace Questionnair...
متن کاملconstruction and validation of translation metacognitive strategy questionnaire and its application to translation quality
like any other learning activity, translation is a problem solving activity which involves executing parallel cognitive processes. the ability to think about these higher processes, plan, organize, monitor and evaluate the most influential executive cognitive processes is what flavell (1975) called “metacognition” which encompasses raising awareness of mental processes as well as using effectiv...
construction and validation of the translation teacher competency test and the scale of students’ perceptions of translation teachers
the major purpose of this study was to develop the translation teacher competency test (ttct) and examine its construct and predictive validity. the present study was conducted in two phases: a qualitative phase as well as a quantitative phase. in the first phase of the study, the author attempted to find out the major areas of competency required for an academic translation teacher. the second...
Title: Validation of Italian Version of Brace Questionnaire (brq)
Author's response to reviews: see over We thank the reviewers for examining our paper and found it interesting. We have read carefully the comments of reviewers and we followed their instructions to make some changes to the text.
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Pediatric Traumatology, Orthopaedics and Reconstructive Surgery
سال: 2023
ISSN: ['2410-8731', '2309-3994']
DOI: https://doi.org/10.17816/ptors322807